Thong Ba Le

La Poésie




ĐT nhà 703-680-9280






Green

Paul Verlaine

Voici des fruits, des fleurs, des fueilles et des branches
Et puis voici mon coeur qui ne bat que pour vous.
Ne le déchirez pas avec vos deux mains blanches
Et qu’à vos yeux si beaux l’humble présent soit doux.

J’arrive tout couvert de rosée
Que le vent du matin vient glacer à mon front.
Souffrez que ma fatigue à vos pieds reposée
Rêve des chers instants qui la délasseront.

Sur votre jeune sein laissez rouler ma tête.
Toute sonore encor de vos derniers baisers,
Laissez-la s’apaiser de la bonne tempête,
Et que je dorme un peu puisque vous reposez.


Màu Lục

Hà Bỉnh Trung tạm dịch

Đây quả, đây hoa, đây cành, đây lá,
Đây trái tim anh chỉ đập vì em.
Đừng xé nát với bàn tay bạch đóa,
Để, trong mắt em, hiện tại êm đềm

Anh bước đến, người còn đầy sương giá
Gió ban mai thổi lạnh trán anh băng.
Thương anh mệt, nằm dưới chân em lả
Mơ phút giờ ân ái với em chăng.

Để anh ngả đầu lăn trên vòng ngực
Nụ hôn em còn vang động ngấm ngầm,
Để giông bão trong đầu anh giảm lực,
Để cho anh chợp ngủ lúc em nằm.

** Trích từ Tạp chí Văn Phong số 5&6, xuất bản tháng Giêng năm 2000


Homepage